boattore.blogg.se

Advance quick translate
Advance quick translate







To keep this estimate simple, we will assume this is a contract of about 4,000 words. How long does it take to translate a 16-page contract?

advance quick translate

Other than the translation itself, translating a text also involves: On average, translating 250 words (i.e., 1,800 characters with spaces) takes approximately 1 hour. Therefore, we rely on the number of words or characters when determining translation strategies. A dense text written in a small font can easily consist of up to 1,000 words. The term “one page” can mean vastly different text lengths, and thus vastly different translation times. How long does it take to translate one page?Īs one of our translators put it: “At least as long as writing it.” You should always be informed of the split in advance and asked for your grant of approval. They translate the text utilising CAT tools, enabling key terminology integration, quick quality assurance of the output as well as online communication during the translation. In that situation, 3–4 translators should work together translating a contract of 8,000 words required overnight. When you have almost no time left and machine translation isn’t an acceptable solution, you can split the text among multiple translators. To bring a translation even closer to your needs, provide your vendor with reference materials such as previous translations or established business terminology. This guarantees much more consistent and coherent translations. If you frequently order translations, it’s best to have your texts translated by the same vendor. Planning will prevent unnecessary stress and ensure that your preferred translator is available. If you know that you’ll need an express translation of the contract you’re working on in the afternoon or tomorrow, arrange it with your translator or agency in advance. The last thing you want is for the translator to do detective work at midnight, trying to decipher the author’s intentions or determine whether comma is missing in the text. Mistakes and typos in the originalĮven an “innocent” typo or missing comma can change the meaning of the text. MS Word, MS Excel and PowerPoint are some of the optimal formats for translations of contracts, business documentation, annual reports or presentations. Text formatted correctly into one of the editable formats will minimise pre-translation preparation time. While these can be converted into an editable format, extra time might be needed.

Advance quick translate pdf#

Editable text formatĬutting-edge computer tools help achieve high quality and quick translations, where a PDF or hard copy of the original is not suitable. Working with the appropriate materials always streamlines the translator’s job. Once your translator or translation agency understands your basic requirements, optimal solutions can be rapidly developed.

advance quick translate

Translation purpose. Translating a document for business or work takes less time when compared to the translation of a marketing text aimed at a large audience.The better the text is formatted, the fewer post-translation edits will be required. The DOCX and XLSX formats can be processed almost immediately, while other formats may require extra preparation time. The file format you use to send us the text to be translated.Text length. The number of written pages on paper or on the screen is unimportant - text length is measured in words or characters.Text content. There are far more excellent translators of audit reports than there are translators specialising in mitochondrial proteolysis studies.Translations from English to German are often more readily available than translations from English to Kazakh. The language to which the text is being translated.Client requirementsĪt first glance, the client’s basic translation requirements are simple, yet they have the largest impact on translation speed. In this article, we will discuss everything that determines the time it takes to complete a translation. Most demanding of all are illegibility, incorrect formatting, missing punctuation, abbreviation usage, and general unintelligibility.Įach text translation has its own peculiarities and time requirements. The time required to translate a text is influenced by many factors. So how can you ensure that your translator or agency translates your text as quickly as possible?

advance quick translate

We often encounter a “shutting the stable door after the horse has bolted” kind of request, or learn that we have less time to complete a task than planned.







Advance quick translate